Übersetzung /Translation

Photo by Jessica Lewis on Pexels.com

Currently, I’m not open for new translation requests. Please ask again in 2021. Thank you!

Du möchtest Dein Buch auf englisch übersetzen lassen?
Mit 40 Jahren Leseerfahrung sowohl in englisch als auch in deutsch und 25 Jahren Erfahrung als Übersetzerin bin ich hervorragend ausgerüstet, um Dein Werk in eine andere Sprache zu übertragen, wobei Dein persönlicher Stil so gut wie möglich erhalten bleiben soll.

Es ist einfach, einen Text Wort für Wort zu übersetzen, aber eine Übersetzung so anzufertigen, dass sie völlig flüssig und natürlich klingt, ist genauso herausfordernd wie kreatives Schreiben selbst. Es gibt Ausdrücke und Redewendungen, mit denen ein Engländer nichts anfangen kann – und umgekehrt.
Ich bin in beiden Sprachen zu Hause. Zusätzlich habe ich Bücher in beiden Sprachen veröffentlicht und bin staatlich anerkannte Übersetzerin (IHK Zertifikat).

Für Literaturübersetzungen veranschlage ich 0,03-0,05 EUR pro Wort, wobei das Thema, die Komplexität der Sprache und die Länge des Buches berücksichtigt werden. Da mir bewusst ist, dass die wenigsten Selfpublisher reich sind, bin ich bereit, diesen Preis zu verhandeln und eine machbare Lösung mit dem Autor zu vereinbaren.

Gern erstelle ich eine kostenfreie Probeübersetzung von 1.000 Wörtern. Sobald ein Vertrag geschlossen wurde, kann der Gesamtpreis in zwei oder mehr Raten gezahlt werden, wobei die erste Rate im Voraus zu zahlen ist und die letzte nach Fertigstellung.
Zurzeit veranschlage ich drei Monate für die Übersetzung eines 60.000 Wörter langen Textes. Über das Kontaktformular kannst Du meine Verfügbarkeit erfragen.

Briefe und kurze Dokumente kosten 0,10 EUR pro Wort. Schwierige Texte (wie z.B. Urkunden, Verträge oder wissenschaftliche Texte) kosten 0,14 EUR pro Wort.

Wenn Du Interesse an einer Übersetzung hast, kontaktiere mich bitte über das Kontaktformular und wir besprechen die Details. Sollten die angegebenen Preise für Dich zu hoch sein, kontaktiere mich bitte trotzdem. Wir werden eine Lösung finden.

Would you like to have your book translated into German?
With 40 years of reading experience in both English and German and 25 years of translation experience, I am perfectly equipped to render your work into another language, keeping your personal style alive as best as possible.


It is easy to translate a text word by word, but making a translation sound natural and flowing is as challenging as creative writing. There are phrases and figures of speech in English that will mean nothing to a German – and vice versa.

I am at home in both languages. In addition, I am an author with published books in both languages and hold a translation certificate issued by the German Chamber of Industry and Commerce.

For literary translations, I charge an average of 0.03-0.05 EUR per word, taking into consideration the topic and length of the book and the difficulty of the language. Knowing full well that self-published authors are not rich, as a rule, I’m willing to negotiate this price and find a solution compatible to the financial situation of the author.

I will gladly provide a trial translation of up to 1,000 words free of charge. Once a contract is signed, the fee may be paid in two or more instalments, depending on the length of the book, with the first instalment due up front and the final instalment due upon completion.
Presently, I estimate three months for the translation of a 60,000 word novel. Please use the contact form to ask for details and availability.

For letters or short documents, the price is 0.10 EUR per word. Difficult texts (such as legal documents, contracts or scientific texts) will be 0.14 EUR per word.

If you are interested in this service, please contact me through the contact form and we will discuss details. Should the above named prices be still too much for you, please contact me anyway. We will find a solution.

Photo by Mohammad Danish on Pexels.com

Author Feedback

„I would recommend Annette to anyone seeking professional translation from English to German. Her work is impeccable and she delivers on time (or ahead of time), at very competitive rates. Fantastic work! Annette was polite, friendly and very quick to respond to my queries. She went the extra mile to deliver an outstanding translation“   Jonathan Macpherson


Enjoy this podcast interview with me about translations on Stark Reflections.
Leider ist dieses Podcast Interview mit mir nur in englischer Sprache zu hören.


Contact me

%d Bloggern gefällt das: