Would you like to have your book translated into German?
With 40 years of reading experience in both English and German and 25 years of translation experience, I am perfectly equipped to render your work into another language, keeping your personal style alive as best as possible.
It is easy to translate a text word by word, but making a translation sound natural and flowing is as challenging as creative writing. There are phrases and figures of speech in English that will mean nothing to a German – and vice versa.
I am at home in both languages. In addition, I am an author with published books in both languages and hold a translation certificate issued by the German Chamber of Industry and Commerce.
For literary translations, I charge 0.05-0.07 EUR per word, taking into consideration the topic and length of the book and the difficulty of the language. Knowing full well that self-published authors are not rich, as a rule, I’m willing to negotiate this price and find a solution compatible to the financial situation of the author.
I will gladly provide a trial translation of up to 1,000 words free of charge. Once a contract is signed, the fee may be paid in two or more instalments, depending on the length of the book, with the first instalment due up front and the final instalment due upon completion.
Presently, I estimate three months for the translation of a 80,000 word novel. Please use the contact form to ask for details and availability.
„I would recommend Annette to anyone seeking professional translation from English to German. Her work is impeccable and she delivers on time (or ahead of time), at very competitive rates. Fantastic work! Annette was polite, friendly and very quick to respond to my queries. She went the extra mile to deliver an outstanding translation“ Jonathan Macpherson
Enjoy this podcast interview with me about translations on Stark Reflections.
Leider ist dieses Podcast Interview mit mir nur in englischer Sprache zu hören.