

Hallo! Ich bin Annette und in zwei Sprachen zu Hause. Während Deutsch meine Muttersprache ist, wurde Englisch schnell zur Sprache meines Herzens. Ich lese gern und viel und lebe mit meinem Mann und meinen beiden Söhnen im Westerwald bei Altenkirchen.
Hello! My name is Annette and I am at home in two languages. While German is my native tongue, English soon became the language of my heart. I live in the Westerwald not far away from Cologne, Germany, with my husband and two sons.
Geschichten begleiten mich schon mein Leben lang, wobei mich die Magie des Unmöglichen genauso fasziniert wie die emotionale Dichte der Realität. Wie soll man sich da auf ein Genre festlegen? Eine Geschichte muss fesselnd sein, egal ob sie in einer Fantasiewelt mit Fabelwesen, in der Vergangenheit oder der Gegenwart mit ‚echten‘ Menschen stattfindet. Ich kann also nie genau sagen, was für ein Buch ich als nächstes schreibe. Spannend wird es auf jeden Fall.
Stories have accompanied me my entire life. The magic of the impossible fascinates me as much as the emotional denseness of reality. How could I possibly choose one genre? A story has to be gripping, no matter whether it is set in a fantasy world with magic creatures, in the past, or in the present with ‚real‘ people. So I never quite know what kind of book I’ll be writing next. Whichever, it will be gripping.
Autorin und Übersetzerin
Author and Translator
2018 habe ich mich als Autorin und Übersetzerin selbständig gemacht. Als Autorin habe ich Bücher sowohl im Verlag als auch im Selfpublishing veröffentlicht, wobei die englische Way of Life Reihe meine Eintrittskarte in die Autorenwelt darstellt. Erst nachdem ich anfing, für andere Autoren Bücher ins Deutsche zu übersetzen, wagte ich mich an meine eigene Reihe heran.
In 2018, I became a freelance author and translator. I have selfpublished and traditionally published quite a few books since then. The Way of Life series was my ticket into the writing world. Only after translating books for other authors, did I dare to translate my own series. If you are interested in my translation services, please click here.
Der Glaube
Faith
Der Glaube an Jesus Christus spielt für mich eine große Rolle und kommt auch in meinen Büchern vor. Dabei ist es mir wichtig, nicht von oben herab etwas zu predigen, sondern den Leser mit auf eine Entdeckungsreise zu nehmen, die ihm Gedankenanstöße liefert, ihm dabei aber alle Freiheiten lässt.
My faith in Jesus Christ is important to me and also plays a role in my books. I don’t want to preach, though, but take the reader onto a journey of discovery that will give him food for thought without any restrictions.
Das heimliche Hobby
The secret hobby
Wo ich gehe und stehe, sehe ich schöne Dinge, für die ich mich begeistern kann, und seitdem ich ein iphone besitze, fotografiere ich sie. Hier ist eine kleine Galerie mit meinen liebsten Schnappschüssen rund um unser Haus.
I notice beautiful things wherever I go. Since being the proud owner of an iphone, I take pictures of them. Here you will find a small gallery of my favorite snapshots around our house.
Preisträgerin Lotto Kunstpreis 2019 und 2022

Meine ersten beiden Teilnahmen an Schreibwettbewerben brachten mir direkt zwei Platzierungen ein. Sowohl die Kurzgeschichte zum Thema Helden als auch das Sonett der Hoffnung schafften es auf Platz 5 des Lotto Kunstpreises. Hier seht ihr mich bei der Preisverleihung in Koblenz mit Kulturministerin Katharina Binz und Lotto Geschäftsführer Jürgen Häfner.
My first two entries to writing competitions immediately resulted in prizes. Both the short story themed ‚heroes‘ and my ‚Sonett of Hope‘ reached 5th place of the Lotto Art Prize 2019 and 2022 respectively. Here I am at the award ceremony in Koblenz with cultural minister Katharina Binz and Lotto Manager Jürgen Häfner.